100-6          INTERPRETER SERVICES

 

100-6 A.     LIMITED ENGLISH SPEAKING INDIVIDUALS

 

If a client is unable to speak, read, or write English, or the client requests interpreter services, the Division must make every effort to arrange for interpreter assistance.  The Division will provide this assistance through:

 

    1.  

      • DPA Contracted Telephone Interpreter Services;
         

      • Bilingual employees of DHSS; or

      • Friends or family members of the client

 

 

Note:

Although friends or family members of clients are allowed to interpret for them, staff are highly encouraged to use the telephone interpreter service and bilingual employees of DHSS as this is a more objective option.  When friends or family members are used as interpreters, the client may not be as forthcoming about their situation.  It is also not recommended that clients use young children to interpret for them.  Children may misunderstand the terminology used during the conversation and substitute terms with words that they are familiar with but may not be correct.  If clients insist on using friends or family members as interpreters, staff have the option of calling the telephone interpreter service or inviting a bilingual employee to participate in the interview.

 

Clients who can understand English but are unable to read the application and other printed materials must have these read aloud to them.  For clients who do not have an authorized representative, the caseworker may help complete the application or other required forms, making sure the client understands each question that is read.  If the caseworker or an interpreter assists with translation of information, this must be documented in the case record.

 

1.  CLIENT’S RIGHT TO AN INTERPRETER

 

Each office will have a notice posted within the lobby or reception area that advises limited English speaking individuals of their right to interpreter assistance.

 

2.  DPA CONTRACTED TELEPHONE INTERPRETER SERVICE

 

To provide adequate services to our Limited English Proficient (LEP) clients, DPA secures the use of a telephonic interpreter service.

 

DPA has contracted with Telelanguage to provide telephonic interpretation service.  This interpreter service is available 24 hours per day to all DPA staff.  Offices are provided with a quick reference guide that includes instructions and codes for accessing this service.  Contact DOST at dpadost@alaska.gov for a copy of the guide.

 

Telelanguage supports over 250 languages.  For a list of available languages, go to: https://telelanguage.com/resources/languages-we-provide/.

 

3.  CHARGES FOR INTERPRETER SERVICES

 

DPA will provide translation services to clients without charge.  

 

 

100-6 B.     SPEECH AND HEARING IMPAIRED INDIVIDUALS

 

If a client is speech and/or hearing impaired, the Division must make every effort to arrange for assistance.  The Division will provide this assistance through:

 

Note:

7-1-1 is a statewide relay number that connects standard (voice) telephone users with deaf, hard-of-hearing, and/or speech-disabled people who use text telephones (TTYs).  Standard telephone users can dial 7-1-1 to connect with Alaska Relay to connect with a Communication Assistant (CA).  The CA will dial the requested number and relay the conversation between the two callers.

 

 

Previous Section

 

Next Section

 

 

2020-02 (09/20)